语联网武汉信息技术有限公司专利技术

语联网武汉信息技术有限公司共有236项专利

  • 本发明提出包含富文本域的电子文档的翻译方法、系统与介质,属于计算机辅助翻译技术领域。方法包含步骤S1:响应于针对第K个待译单位的第K次翻译结果的输出,判断第K+1个待译单位是否包含富文本域标识;S2:若第K+1个待译单位包含富文本域标识...
  • 本发明提出基于AR场景识别的交互式翻译系统、方法与介质,属于AR与翻译技术领域。方法应用于AR设备,包括:获取所述AR设备的焦点主视野;基于所述焦点主视野,确定所述AR设备的当前用户的下一步功能操作;在所述焦点主视野中显示包括下一步功能...
  • 本发明提出基于声场检测的翻译方法与系统,属于智能汽车与人机交互技术领域。翻译方法应用于车载座舱系统,方法包括:监测当前时刻产生的第一语音序列;当所述第一语音序列来自后排座椅声场范围时,判断所述第一语音序列是否包含预设激活词;如果所述第一...
  • 本发明提出基于中断效率值的文档翻译方法、装置与介质,属于计算机辅助翻译技术领域。方法包括:响应于针对文档的当次翻译任务的结束,预执行下一次翻译任务;根据预执行的结果,判断下一次翻译任务是否支持中断操作;如果下一次翻译任务支持中断操作,则...
  • 本发明提出用于XR应用的界面翻译方法、系统与介质,属于人机交互与计算机辅助翻译技术领域。方法应用于XR设备,包括:响应于XR应用的当面界面触发的翻译需求,定位当前可见待译区域;识别当前可见待译区域的可见待译内容的属性;当可见待译内容的属...
  • 本发明提出一种便于翻译预览的文档转换方法与系统,属于翻译格式转换技术领域。方法包括步骤S100:获取待译文档,使用文档解析库读取文档内容,识别文档段落;S200:给文档中的段落进行编号,得到文本段落,对文本段落执行翻译,得到翻译段落,将...
  • 本发明提供一种术语翻译推荐方法、装置、电子设备和存储介质,属于自然语言处理技术领域,其中方法包括:获取待翻译句子文本,提取待翻译句子文本的特征向量;将待翻译句子文本的特征向量输入至预先构建的推荐模型,得到推荐模型输出的待翻译句子文本对应...
  • 本申请公开了一种术语领域贡献度确定方法、装置、存储介质及电子设备,该方法包括:获取历史文本库对应的各个单位文本,历史文本库中包括历史翻译文本、历史翻译文本所属的技术领域、历史翻译文本对应的各个术语,以及各个术语所属的技术领域;基于历史翻...
  • 本发明提出一种文档转换方法与系统,属于格式转换技术领域。文档转换方法应用于第一客户端,所述第一客户端与至少一个第二客户端和至少一个第三客户端进行通信连接,包括如下步骤:步骤一:使用文档解析库读取文档内容,识别文档段落;步骤二:给文档中的...
  • 本发明提出并发测试方法与系统,属于并发测试技术领域。方法包括:获取线上服务对应预设时段的历史日志数据,所述历史日志数据包含在所述预设时段内用户请求所述线上服务的数量‑时间分布数据;基于所述数量‑时间分布数据,构建并发测试脚本;在Linu...
  • 本发明提出一种参数化控制的混合场景并发测试方法,属于并发测试技术领域。方法包括:获取应用服务的历史调用数据,基于历史调用数据确定线程调用类型以及每种调用类型的峰值分布数据;针对内部调用类型的第一峰值分布数据和外部调用类型的第二峰值分布数...
  • 本发明公开了一种基于图神经网络的译文质量评估方法,包括收集语料,并经过预处理后计算译文质量等级、获取图神经网络的输入特征、构建图神经网络及训练图神经网络和预测机器译文的译文质量分类标签。本发明通过分析原文和译文在整体句意翻译和词匹配层面...
  • 本发明提出一种基于采样匹配的翻译方法与系统,涉及翻译语料匹配技术领域。方法包括语料采样步骤:对目标待译语料集合执行分块采样,获得多个采样子块;分词规整步骤:对每一个采样子块,执行自然语言的分词处理,基于分词处理,获得每一个采样子块的分词...
  • 本发明提出一种辅助翻译的自动化语料匹配方法与系统,涉及翻译语料匹配技术领域。方法包括步骤S100:获取待译文档,对所述待译文档执行多次随机抽样,获得多个抽样语料集合;S200:对每一个抽样语料集合执行分词处理后计算对应的语料匹配适应度,...
  • 本申请公开了一种术语翻译方法、装置、存储介质及电子设备,其中方法包括:基于待翻译术语对应文档的文档标识以及当前用户的用户标识获取文档的术语表;术语表中包括文档中的术语,以及当前用户历史选择的文档中术语对应的术语译文;基于待翻译术语和术语...
  • 本发明提供一种翻译方法、装置、电子设备和存储介质,其中方法包括:接收到翻译请求,所述翻译请求为将原文从第一语言格式翻译成第二语言格式;响应所述翻译请求,获取所述原文对应的第一术语对,所述第一术语对包括第一语言格式的所述原文中的第一术语以...
  • 本发明提供一种文档翻译方法、装置、电子设备和存储介质,其中方法包括:将待翻译文档分割成多个文档片段;将多个文档片段输入至文本语料识别模型中,得到文本语料识别模型输出的各文档片段所属的行业领域标签;将各文档片段对应的行业领域标签与预设映射...
  • 本申请实施例提供一种考虑提示语集约化的数据分组方法、装置及存储介质,所述方法包括:获取包含术语的文本数据;基于每一术语对应的出现频率确定所述包含术语的文本数据的初始种群;基于遗传和变异对所述初始种群进行迭代确定全局最优种群;基于所述全局...
  • 本申请提供一种基于大模型的多语种长文本摘要生成方法及装置,涉及自然语言处理技术领域。所述方法包括:确定目标文本对应的第一摘要句列表;所述目标文本为长文本;所述第一摘要句列表的语种与所述目标文本的语种相同;所述第一摘要句列表包含多个摘要句...
  • 本发明提供一种文本翻译方法及装置,其中方法包括:将第一语种的待翻译文本输入源文重构模型,得到源文重构模型输出的所述待翻译文本的同义文本;对待翻译文本的同义文本进行翻译,得到第二语种的翻译文本;将第二语种的翻译文本以及待翻译文本输入后处理...
1 2 3 4 5 6 7 8 尾页