当前位置: 首页 > 专利查询>吴碧中专利>正文

一种人工视频面对面及时翻译系统及其方法技术方案

技术编号:9618753 阅读:196 留言:0更新日期:2014-01-30 06:44
本发明专利技术涉及一种人工视频面对面及时翻译系统及其方法,其中系统由视频通话设备、网络和接入中心组成;方法包括:㈠连接控制:接入中心帮助用户选择连接具体翻译人员;㈡二设备之间的二地三方通话;㈢计费:按次计算用户费用F,F=T*D*L*P,T是累计时间,D、L和P分别是地理、语言和人员系数;㈣质检:在客户端和接入中心记录保存通话和翻译过程;回放自动存储记录;接入中心将质检结果反馈给用户,或根据质检结果调整对应人员系数P。

Artificial video face to face instant translation system and method thereof

The invention relates to an artificial face in video translation system and method thereof, wherein the system consists of video communication equipment, network access center and composition; method includes a connection control center: access to help users choose the specific connection between 22 devices to two translators; three party call; three billing: per user costs F. F=T*D*L*P, T D, L is the total time, and P is the geography, language and personnel quality inspection: four coefficient; on the client and access center record calls and translation process; automatic recording playback; quality inspection center will access the results back to the user, or the corresponding adjustment according to the quality inspection personnel coefficient P.

【技术实现步骤摘要】

本专利技术涉及智能网络,具体涉及。
技术介绍
翻译是一种语言和文字转换工作。按语种可分为:英语翻译、日语翻译、法语翻译、德语翻译等等。按专业领域可分为:化工翻译、医学翻译、科技翻译、文学翻译、法律翻译、财经翻译、金融翻译等等。按翻译人员的工作性质可分为:笔译、口译、商务谈判口译、陪同口译、同声传译、视频翻译、远程电话翻译等等。外行容易把翻译与语言搞混,认为懂语言=懂翻译。其实未必!首先,语言是翻译工作者的基本功。懂外语并且懂母语,然后才能学习翻译。翻译是一个循序渐进的职业,刚入行的翻译和熟练有经验的翻译,在对待工作的态度上、在翻译的质量上、在译文的适用性上,都远远不同。不同专业领域的翻译工作者之间可以沟通,但不可替代,因为每个专业领域的译员都有自己的知识储备和翻译风格。其次,翻译要不断接受新的挑战。翻译工作者都有一定的知识背景和专业素养,但这个背景往往是单一的,但在实际工作中,每天接触的知识和信息是千变万化的,可谓日日新。每一次翻译工作,都是一次新的挑战。但语言则未必,学会某种语言的人,日常生活和工作中,大多是重复,而且缺乏挑战性,千篇一律。因为语言是同生活和工作环境息息相关的。打个比方,你是个教授,你身边的语言环境就是单一的;你是个商人照样是这样。不论你所处的地位和职业如何,你周围的语言环境是比较稳定的。这也构成了你自身的谈吐和气度。翻译不是这样的,翻译就像一个舞台演员,千变万化,不厌其烦。再次,素质和要求不同。翻译是涉及源语言与目标语言两方面,哪一方面不足都会出问题,而且这两方面的知识储备和专业功底都大致相同,都能从容表达和书写,这样才能顺利转化,而不影响使用,甚至达到两方面都出神入化,毫无造作迹象。而懂语言的人则没有这个要求,比如美国人都会讲英语,但未必了解汉语或其他语言,这样,两方面的知识和信息不对等,就无法翻译。比如,即使不进行不同语言文字之间的翻译,就算大多数美国老百姓,懂的英语仅仅是老百姓的话语,不是每个人都能听懂医生嘴里说的话的,那教授写的文章一般人更是看不懂了,别说理解,就是单词都不认识!最后,谋生手段不同。翻译员靠他提供的语言、文字的工作量收取劳动报酬,属于计件、计时工资。而懂外语的其他专业人士则是依靠业务产生的收入和利润,至于他在这个过程里说了多少话、写了多少字,都作为项目的促进剂,虽然参与了价值的创造,但并不具有独立的价值。后者的价值体现的最终产品或服务的价值,语言文字工作未必具有价值。比如,商人与客户谈判,说了很多话、写了很多文件,但项目没谈成,也就没有什么价值。因此,在众多方面,机器翻译无法取代人工翻译。但是,传统的人工及时翻译服务受诸多条件限制,比如:地理、计划等等,且费用高。同时,目前的人工及时面对面翻译服务即翻即完,但在很多重要的场合,一点点翻译错误影响极大。
技术实现思路
本专利技术需要解决的技术问题是,如何提供,能随时随地为用户提供高质量的远程但面对面的人工翻译服务,解决用户的诸多不便,进一步确保了翻译质量和系统风险控制。本专利技术的上述第一个技术问题这样解决:构建一种人工视频面对面及时翻译方法,其特征在于,利用网络和视频通话设备,包括以下步骤:㈠连接控制用户通过帐号和客户端视频通话设备经网络登陆接入中心;接入中心提供若干可选择的翻译人员,用户选择具体翻译人员后,建立客户端视频通话设备与对应服务端视频通话设备之间的通话连接;㈡二设备之间的二地三方通话客户端视频通话设备通过摄像头采集用户现场的实时图像;客户端视频通话设备通过麦克风采集用户现场的实时语音;客户端视频通话设备通过显示装置显示经所述通话连接传输过来的翻译人员实时图像,通过声音输出装置输出经所述通话连接传输过来的翻译人员实时语音,并经所述通话连接向对应服务端视频通话设备发送所述用户现场的实时图像和用户现场的实时语曰;对应服务端视频通话设备播放所述用户现场的实时图像和用户现场的实时语音,并向客户端视频通话设备发送所述翻译人员实时图像和翻译人员实时语音;㈢计费根据用户与选择的翻译人员之间的地理跨度确定地理系数D ;根据翻译语种确定语言系数L ;根据具体翻译人员确定人员系数P ;按次计算用户费用F,F=T*D*L*P, T是本次用户累计的三方通话时间。按照本专利技术提供的人工视频面对面及时翻译方法,所述客户端视频通话设备与对应服务端视频通话设备之间的连接是所述客户端视频通话设备与接入中心的连接,或者是所述客户端视频通话设备与接入中心的连接加上接入中心与对应服务端视频通话设备之间的连接,该人工视频面对面及时翻译方法还包括以下步骤:㈣质检客户端视频通话设备记录保存三方通话过程中的所有图像和声音,或者接入中心根据用户要求记录保存三方通话过程中的所有图像和声音;按用户或质检要求回放所述记录保存;若接入中心接入中心记录保存三方通话过程中的所有图像和声音,则接入中心将质检结果反馈给用户,或者根据质检结果调整对应人员系数P。按照本专利技术提供的人工视频面对面及时翻译方法,该人工视频面对面及时翻译方法还包括由用户选择翻译语种。按照本专利技术提供的人工视频面对面及时翻译方法,该人工视频面对面及时翻译方法还包括由用户选择翻译人员地理位置再选择具体翻译人员,或者用户直接从个人收藏中选择翻译人员。按照本专利技术提供的人工视频面对面及时翻译方法,根据用户收藏总数或比例调整人员系数P。按照本专利技术提供的人工视频面对面及时翻译方法,所述现场的实时图像包括人、物品或文件的实时图像。本专利技术的上述第一个技术问题还可以这样解决:构建一种人工视频面对面及时翻译方法,其特征在于,利用网络和视频通话设备,包括以下步骤:㈠连接控制用户通过帐号和客户端视频通话设备经网络登陆接入中心;接入中心提供若干可选择的翻译人员,用户选择具体翻译人员后,建立客户端视频通话设备与对应服务端视频通话设备之间的通话连接;㈡二设备之间的二地三方通话客户端视频通话设备通过摄像头采集对应用户的实时图像;客户端视频通话设备通过摄像头采集对应用户交谈对象的实时图像;客户端视频通话设备通过麦克风采集用户现场的实时语音;客户端视频通话设备通过显示装置显示经所述通话连接传输过来的翻译人员实时图像,通过声音输出装置输出经所述通话连接传输过来的翻译人员实时语音,并经所述通话连接向对应服务端视频通话设备发送所述对应用户的实时图像、对应用户交谈对象的实时图像和用户现场的实时语音;所述实时图像包括人、物品或文件的实时图像;对应服务端视频通话设备播放所述对应用户的实时图像、对应用户交谈对象的实时图像和用户现场的实时语音,并向客户端视频通话设备发送所述翻译人员实时图像和翻译人员实时语音;㈢计费根据用户与选择的翻译人员之间的地理跨度确定地理系数D ;根据翻译语种确定语言系数L ;根据具体翻译人员确定人员系数P ;按次计算用户费用F,F=T*D*L*P, T是本次用户累计的三方通话时间;㈣质检客户端视频通话设备记录保存三方通话过程中的所有图像和声音,或者接入中心根据用户要求记录保存三方通话过程中的所有图像和声音;按用户或质检要求回放所述记录保存;若接入中心接入中心记录保存三方通话过程中的所有图像和声音,则接入中心将质检结果反馈给用户,或者根据质检结果调整对应人员系数P。本专利技术的上述第二个技术问题这样解决:构建一种人工视本文档来自技高网
...

【技术保护点】
一种人工视频面对面及时翻译方法,其特征在于,利用网络和视频通话设备,包括以下步骤:㈠连接控制用户通过帐号和客户端视频通话设备经网络登陆接入中心;接入中心提供若干可选择的翻译人员,用户选择具体翻译人员后,建立客户端视频通话设备与对应服务端视频通话设备之间的通话连接;㈡二设备之间的二地三方通话客户端视频通话设备通过摄像头采集用户现场的实时图像;客户端视频通话设备通过麦克风采集用户现场的实时语音;客户端视频通话设备通过显示装置显示经所述通话连接传输过来的翻译人员实时图像,通过声音输出装置输出经所述通话连接传输过来的翻译人员实时语音,并经所述通话连接向对应服务端视频通话设备发送所述用户现场的实时图像和用户现场的实时语音;对应服务端视频通话设备播放所述用户现场的实时图像和用户现场的实时语音,并向客户端视频通话设备发送所述翻译人员实时图像和翻译人员实时语音;㈢计费根据用户与选择的翻译人员之间的地理跨度确定地理系数D;根据翻译语种确定语言系数L;根据具体翻译人员确定人员系数P;按次计算用户费用F,F=T*D*L*P,T是本次用户累计的三方通话时间。

【技术特征摘要】
1.一种人工视频面对面及时翻译方法,其特征在于,利用网络和视频通话设备,包括以下步骤: ㈠连接控制 用户通过帐号和客户端视频通话设备经网络登陆接入中心; 接入中心提供若干可选择的翻译人员,用户选择具体翻译人员后,建立客户端视频通话设备与对应服务端视频通话设备之间的通话连接; ㈡二设备之间的二地三方通话 客户端视频通话设备通过摄像头采集用户现场的实时图像; 客户端视频通话设备通过麦克风采集用户现场的实时语音; 客户端视频通话设备通过显示装置显示经所述通话连接传输过来的翻译人员实时图像,通过声音输出装置输出经所述通话连接传输过来的翻译人员实时语音,并经所述通话连接向对应服务端视频通话设备发送所述用户现场的实时图像和用户现场的实时语音; 对应服务端视频通话设备播放所述用户现场的实时图像和用户现场的实时语音,并向客户端视频通话设备发送所述翻译人员实时图像和翻译人员实时语音; ㈢计费 根据用户与选择的翻译 人员之间的地理跨度确定地理系数D ; 根据翻译语种确定语言系数L ; 根据具体翻译人员确定人员系数P ; 按次计算用户费用F,F=T*D*L*P, T是本次用户累计的三方通话时间。2.根据权利要求1所述人工视频面对面及时翻译方法,其特征在于,所述客户端视频通话设备与对应服务端视频通话设备之间的连接是所述客户端视频通话设备与接入中心的连接,或者是所述客户端视频通话设备与接入中心的连接加上接入中心与对应服务端视频通话设备之间的连接,该人工视频面对面及时翻译方法还包括以下步骤: ㈣质检 客户端视频通话设备记录保存三方通话过程中的所有图像和声音,或者接入中心根据用户要求记录保存三方通话过程中的所有图像和声音; 按用户或质检要求回放所述记录保存; 若接入中心接入中心记录保存三方通话过程中的所有图像和声音,则接入中心将质检结果反馈给用户,或者根据质检结果调整对应人员系数P。3.根据权利要求1或2所述人工视频面对面及时翻译方法,其特征在于,所述对应服务端视频通话设备集中设置,所述接入中心包括若干个。4.根据权利要求3所述人工视频面对面及时翻译方法,其特征在于,该人工视频面对面及时翻译方法还包括由用户选择翻译语种。5.根据权利要求4所述人工视频面对面及时翻译方法,其特征在于,该人工视频面对面及时翻译方法还包括由用户选择翻译人员地理位置再选择具体翻译人员,或者用户直接从个人收藏中选择翻译人员。6.根据权利要求5所述人工视频面对面及时翻译方法,其特征在于,根据用户收藏总数或比例调整人员系数P。7.根据权利要求1或...

【专利技术属性】
技术研发人员:吴碧中
申请(专利权)人:吴碧中
类型:发明
国别省市:

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1