提供了一种用于按需翻译文本的方法、系统及计算机程序产品。在本发明专利技术的实施例中,一种用于按需翻译文本的方法可包括在由主计算机的至少一个处理器于内存中执行的动态翻译模块中接收来自执行应用程序的针对按照目标地区的语言的文本的消息请求。该方法可进一步包括检索按照不同于所述目标地区的地区的语言的文本,及将检索出的文本翻译成所述目标地区的语言。最后,该方法可包括将翻译后的检索文本返回至所述应用程序。检索按照不同于所述目标地区的地区的语言的文本可包括识别和查询特定于地区的资源束。如果不能使用现有资源束替换,可以使用机器翻译。
【技术实现步骤摘要】
【国外来华专利技术】
本专利技术涉及用于计算机程序的地区(locale)管理,且更特定地涉及用于计算机程序的文本的地区管理。
技术介绍
地区管理是指以特定地区本地的语言呈现计算机程序的文本内容。有可能建立难以编码成以特定语言呈现文本信息的计算机程序。为了将计算机程序部署在多个不同地区,必须替换文本内容且为不同地区中的每一个重建该计算机程序。为解决信息技术市场空间的全球化,许多适当架构的计算机程序将许多文本内容与该计算机程序的源代码分离。因而,可将并入于“资源”中的文本内容复制为不同语言,且在构建时间期间可仅将用于期望地区的资源与源代码包括在一起。资源束(resource bundle)为含有特定于地区的数据的文件。在Java程序设计语言的特定情形下,资源束为含有特定于地区的数据的属性文件。如在一般资源的情况下,资源束的使用提供了一种通过使代码独立于地区来使应用程序国际化的方式。如本领域所公知的,资源束本质上为文本文件,且资源束中文本的最常见类型为字符串列表。每个字符串具有“关键字”以识别该字符串,该关键字在所有不同资源束中皆相同。因此,当为应用程序撰写代码时,仅需提及该关键字而非得到独立于地区的代码的对应字符串。例如,使用在用于ResourceBundle类的Java应用程序设计接口(API)中采用的方法,可以访问与关键字相关联的字符串(即,“值”)。取决于应用程序要处理哪个地区,可以采用API来在运行时调用适当的资源束。结果,从代码提取地区敏感对象(例如,字符串)而非对字符串进行硬编码可以使得应用程序处理多个地区,而无需针对每个地区维护不同的源代码。此外,翻译器可以聚焦于仅仅翻译资源束中的字符串,而非可翻译文本与源代码两者。就此而言,机器翻译可用于以算法方式解析一种语言的文本的文档,从而将每个词翻译成不同语言。当然,机器翻译仅可用于有限的语言集合,且必须在构建应用程序之前应用至资源束。机器翻译在分发之前可能不可用,从而进一步抑制应用程序在部署前的测试。在完全翻译及部署前,常使用提供有针对一地区的语言的字符集及方向性但并非实际翻译的模拟翻译以便于测试应用程序。无论如何,仅存在很少的针对到应用程序的目标地区的实际翻译的替代品,尤其是在部署前对应用程序的测试阶段期间。
技术实现思路
本专利技术的实施例解决了关于计算机程序本地化的技术的缺乏,且提供了一种用于按需翻译文本的新颖且非显而易见的方法、系统及计算机程序产品。在本专利技术实施例中,一种用于按需翻译文本的方法可包括在由主计算机的至少一处理器于内存中执行的动态翻译模块中接收来自执行应用程序的针对按照目标地区的语言的文本的消息请求。该方法可进一步包括检索按照不同于该目标地区的地区的语言的文本,及将该检索到的文本翻译成该目标地区的语言。最后,该方法可包括将所述翻译后的检索文本返回到所述应用程序。在实施例的一个方面中,检索按照不同于目标地区的地区的语言的文本可包括首先识别用于不同于目标地区的地区的资源束,且以所述消息请求查询所识别出的资源束。随后,响应于该查询,可接收按照不同于目标地区的地区的语言的对应于所述消息请求的文本。在实施例的另一方面中,将检索到的文本翻译成目标地区的语言可包括通过计算机通信网络将用以把检索到的文本翻译成目标地区的语言的请求发送至机器翻译服务,且响应于所述发送而通过所述计算机通信网络自该机器翻译服务接收按照目标地区的语言的翻译文本。最后,在实施例的又一方面中,可针对目标地区识别资源束,可以利用所述消息请求来查询识别出的资源束,且响应于该查询,可接收按照目标地区的语言的对应于所述消息请求的文本。因而,所接收到的文本可返回到所述应用程序而不首先要求翻译。在本专利技术的另一实施例中,一种数据处理系统配置为按需翻译文本。该系统可包括具有至少一个处理器和内存的主计算机及在该主计算机的内存中执行的应用程序服务器。该系统可进一步包括多个资源束的数据储存器,每个所述资源束对应于一个不同地区。更进一步,该应用程序服务器中的应用程序可利用所述资源束。最后,动态翻译模块可耦合至该应用程序。该模块可包括使得能够进行以下操作的程序代码接收来自应用程序的针对按照目标地区的语言的文本的消息请求、从所述多个资源束中的一个资源束检索按照不同于该目标地区的地区的语言的文本、将检索到的文本翻译成该目标地区的语言,以及将所述翻译后的检索文本返回到所述应用程序。可选地,机器翻译服务可通过计算机通信网络耦合至主计算机,且配置为将检索到的文本翻译成该目标地区的语言。本专利技术的其它方面将在随后的描述中部分地得到阐述,且将部分地自该描述而显而易见,或可通过实践本专利技术而得以获悉。本专利技术的方面将通过在所附权利要求中特别指出的元件及组合来实现及达成。应理解,上述大体描述与以下详细描述两者均仅为例示性及说明性的,且并不限制如所请求保护的本专利技术。附图说明参照附图,仅通过示例来描述本专利技术的优选实施例。图1为用于按需翻译资源束中的文本的处理的图标说明;图2为配置为按需翻译资源束中的文本的数据处理系统的示意性说明;及图3为说明用于按需翻译资源束中的文本的处理的流程图。具体实施例方式本专利技术的实施例提供一种用于按需翻译文本的方法、系统及计算机程序产品。根据关于使用资源束以用于应用程序的本地化的本专利技术的实施例,可接收利用请求关键字检索用于目标地区的文本的请求。响应于接收到该请求,可判定用于目标地区的资源束是否可用,或是否用于该目标地区的资源束可用但所请求的关键字不存在于该资源束中。若是,则可自用于该目标地区的资源束检索所请求的文本,并将该所请求的文本返回至请求者。否则,可选择用于已可用的地区的资源束,且可自该已可用的地区检索对应于该请求的文本。随后,可通过计算机通信网络(诸如,全球因特网)将检索到文本提交给机器翻译服务以便将该检索到的文本翻译成符合目标地区的语言。最后,翻译后的文本一旦由机器翻译服务提供就可返回至请求者。以此方式,尽管不存在所需的用于目标地区的资源束或所需资源束缺失请求关键字,亦可至少部分地(若并非完全)翻译该应用程序中的文本。在进一步说明中,图1以图示方式示出了用于按需翻译资源束中的文本的处理。如图1中所示,计算机150可管理由该计算机150中的至少一个处理器在内存中执行的应用程序140。应用程序140可并有提供应用程序140的可变本地化的多个不同资源束110A、IIOZ0在该实施例的一个方面中,资源束110A、IIOZ中的每一个可包括一组关键字值对,使得提供的关键字(例如,以消息的形式)120A、120Z可产生所得值,即符合资源束110AU10Z中的对应一个的地区的语言的文本130A、130Z。请注意,动态资源束翻译数据处理系统200可管理对得自应用程序140的经本地化的文本的请求。就此而言,系统200可从应用程序140接收按照具有请求关键字的消息的形式的针对目标地区中本地化的文本的请求。系统200继而可判定资源束110A、110Z中是否已经存在用于目标地区的一个资源束。若存在,则消息可传递至资源束110AU10Z中已经存在的用于目标地区的一个资源束,并且可以从资源束110AU10Z中的该资源束将对应于消息的按照该目标地区的语言的文本返回至系统200并且返回至应用程序140。相对而言,若系统200不能在资源束110本文档来自技高网...
【技术保护点】
【技术特征摘要】
【国外来华专利技术】2010.07.23 US 12/842,2111.一种用于按需翻译文本的方法,包括 在由主计算机的至少一个处理器于内存中执行的动态翻译模块中接收来自执行应用程序的针对按照目标地区的语言的文本的消息请求; 检索按照不同于所述目标地区的地区的语言的文本; 将检索出的文本翻译成所述目标地区的语言;及 将翻译后的检索文本返回至所述应用程序。2.如权利要求1所述的方法,其中检索按照不同于所述目标地区的地区的语言的文本包括 识别用于不同于所述目标地区的地区的资源束; 利用所述消息请求查询识别出的资源束;及 响应于所述查询而接收按照不同于所述目标地区的地区的语言的对应于所述消息请求的文本。3.如权利要求1所述的方法,其中将检索出的文本翻译成所述目标地区的语言包括 通过计算机通信网络,将用以把检索出的文本翻译成所述目标地区的语言的请求发送到机器翻译服务 '及 响应于所述发送而通过所述计算机通信网络从所述机器翻译服务接收按照所述目标地区的语言的翻译后文本。4.如权利要求1所述的方法,进一步包括 识别用于所述目标地区的资源束; 利用所述消息请求查询识别出的资源束; 响应于所述查询,接收按照所述目标地区的语言的对应于所述消息请求的文本;及 将接收到的文本返回到所述应用程序而无需翻译。5.如权利要求1所述的方法,进一步包括高速缓存所述翻译后的检索文本,以供响应于来自执行应用程序的针对按照所述目标地区的语言的文本的随后消息请求而进行的检索使用。6.一种配置用于按需翻译文本的数据处理系统,包括 主计算机,其具有至少一个处理器及内存; 应用程序服务器,其执行于所述主计算机的内存中; 用于多个资源束的数据储存器,所述多个资源束中的每一个对应于一个不同地区; 在所述应用程序服务器中的利用所述资源束的应用程序;及 动态翻译模块,其耦合至所述应用程序,该模块包括使得能够进行以下操作的程序代码从所述应用程序接收针对按照目标地区的语言的文本的消息请求、从所述多个资源束中的一个资源束检索按照不同于所述目标地区的地区的语言的文本、将检索出的文本翻译成所述目标地区的语言,及将翻译后的检索文本返...
【专利技术属性】
技术研发人员:M·J·庞斯福德,R·布里姆纳,G·W·鲁施,W·J·依扎尔德,
申请(专利权)人:国际商业机器公司,
类型:
国别省市:
还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。