本发明专利技术公开了一种具即时翻译的写作系统及其写作方法,通过判断输入信息存在控制字符时,将输入信息拆解成控制字符及待译词汇,并且对待译词汇进行翻译,以及将翻译结果显示于写作区块中,用以达成提高翻译写作的便利性的技术功效。
【技术实现步骤摘要】
本专利技术为有关于一种,特别是指一种能够根据控制字符进行即时翻译的写作系统及其写作方法。
技术介绍
近年来,随着网际网络的普及与蓬勃发展,造成使用者以非母语文字进行写作(以下称之为翻译写作)的机会较以往大幅增加,因此能够帮助使用者进行翻译写作的翻译程序便如雨后春笋般产生。一般而言,以往进行翻译写作时,当遇到不懂的词汇时,需通过传统的翻译程序进行查询,以便根据查询到的结果选择适当的解释词汇,并且由使用者自行键入提供写作的 输入区块中。然而,此一方式过程繁琐,将造成使用者在翻译写作上的困扰,并且影响使用者在输入的连贯性。有鉴于此,便有厂商提出即时翻译的方式,通过撷取光标位置的词汇直接进行翻译并显示翻译结果,如此一来,即可简化传统翻译程序的操作过程。然而,对于翻译写作而言,此一方式需要时常控制光标位置,以便作为翻译与否的判断,因此仍然大幅影响使用者在输入时的连贯性。综上所述,可知现有技术中长期以来一直存在以往于翻译写作时,无法任意控制翻译方式的问题,因此实有必要提出改进的技术手段,来解决此一问题。
技术实现思路
有鉴于现有技术存在的问题,本专利技术遂公开一种。本专利技术所公开的具即时翻译的写作系统,包含储存模块、接收模块、拆解模块、翻译模块及显示模块。其中,储存模块用以储存多个翻译词汇,其中每一翻译词汇分别包含有解释词汇;接收模块用以接收输入信息;拆解模块用以在输入信息包含控制字符时,将输入信息拆解成控制字符及待译词汇;翻译模块用以将控制字符与预设的树发条件进行比对,并且根据比对结果查询与待译词汇相符的翻译词汇以及自翻译词汇的解释词汇中选择其一。至于本专利技术的具即时翻译的写作方法,其步骤包括提供多个翻译词汇,其中每一翻译词汇分别对应有解释词汇;接收输入信息;在输入信息包含控制字符时,将输入信息拆解成控制字符及待译词汇;将控制字符与预设的触发条件进行比对,并且根据比对结果查询与待译词汇相符的翻译词汇以及自翻译词汇的解释词汇中选择其一;将选择的解释词汇记录及显示于写作区块。本专利技术所公开的系统与方法如上,与现有技术之间的差异在于本专利技术是通过判断输入信息存在控制字符时,将输入信息拆解成控制字符及待译词汇,并且对待译词汇进行翻译,以及将翻译结果显示于写作区块中。通过上述的技术手段,本专利技术可以达到提高翻译写作的便利性的技术功效。附图说明图I为本专利技术具即时翻译的写作系统的系统方块图。图2A及图2B为本专利技术具即时翻译的写作方法的方法流程图。图3A及图3B为应用本专利技术进行即时翻译写作的示意图。图4为以醒目方式显示解释词汇的示意图。图5为设定触发条件的示意图。主要元件符号说明110储存模块120接收模块130拆解模块140翻译模块150显示模块160标示模块170定义模块300写作视窗310 写作区块311、312 输入信息321解释词汇330粗体解释词汇400 光标500设定视窗510输入区块520载入元件530编辑区块531触发条件540确定元件具体实施例方式以下将配合图式及实施例来详细说明本专利技术的实施方式,借此对本专利技术如何应用技术手段来解决技术问题并达成技术功效的实现过程能充分理解并据以实施。在说明本专利技术所公开的具即时翻译的写作系统及其方法之前,先对本专利技术所自行定义的名词作说明,本专利技术所述的控制字符是指用以判别是否进行即时翻译的符号或文字,举例来说,控制字符为倘若使用者输入“Oapple”则代表要对“apple”进行即时翻译,所述控制字符可由使用者自行设定,亦可预先设置于翻译程序中,举例来说,使用者可自行将喜好的符号,如“<§”、“! ”及“#”设定为控制字符,当设定完成后,翻译程序在侦测到输入信息包含这些符号时即判断为输入信息包含有控制字符。另外,所述触发条件包含触发字符及每一触发字符所对应的不同查询方式,举例来说,触发字符可记录为“#”,且其对应的查询方式为“计算机字典”,当控制字符与触发字符相同时,则选择使用与触发字符对应的查询方式,以此例而言,倘若使用者输入“#apple”,则控制字符为“#,,且与触发字符相同,故选择在“计算机字典中”查询是否存在“apple”的翻译词汇。以下配合图式对本专利技术作进一步说明,请参阅图1,图I为本专利技术具即时翻译的写作系统的系统方块图,其包含储存模块110、接收模块120、拆解模块130、翻译模块140及显示模块150。其中,储存模块110用以储存多个翻译词汇,其中每一翻译词汇分别包含有至少一个解释词汇。举例来说,翻译词汇为“apple”,其包含有一个解释词汇为“苹果”。在实际实施上,所述储存模块110亦可为关联式资料库。接收模块120用以接收输入信息。在实际实施上,所述输入信息为使用者在写作区块中所输入的文字,并且以“空格符号”代表每一输入信息的结尾。拆解模块130用以在输入信息包含控制字符时(即经由将输入信息的每一字符与预设的控制字符依序进行比对,并且于比对符合时判断为输入信息包含有控制字符),将 输入信息拆解成控制字符及待译词汇。举例来说,假设使用者输入“Oapple”,此时拆解模块130因为侦测到存在控制字符“@”,故将作为控制字符,以及将“apple”作为待译词汇。特别要说明的是,为了避免造成误判,例如电子邮件格式“0mail.com”,因此可预设一个忽略格式,如电子邮件格式,当输入信息符合电子邮件格式则取消拆解,并且将此输入信息显示于写作区块中。翻译模块140用以将控制字符与预设的触发条件进行比对,并且根据比对结果查询与待译词汇相符的翻译词汇,以及自查询出的翻译词汇的解释词汇中选择其一。所述触发条件包含触发字符及每一触发字符所对应的不同查询方式,举例来说,触发字符为其对应的查询方式为“查询计算机字典中的翻译词汇”、触发字符为“ ! ”,其对应的查询方式为“查询医学字典中的翻译词汇”、触发字符为“#”,其查询方式为“查询日文字典中的翻译词汇”。另外,翻译模块140选择解释词汇的方式可通过文法规则及前后文意进行筛选,由于通过文法规则及前后文意筛选解释词汇的方式为已知技术,故在此不再多作说明。显示模块150用以将选择的解释词汇记录及显示于写作区块,所述写作区块是提供使用者输入文字的区域,其可记录及显示使用者所输入的文字。除此之外,本专利技术所公开的具即时翻译的写作系统更可包含标示模块160,用以于按压功能键或光标点选后,将写作区块中记录的解释词汇以醒目方式显示,所述醒目方式是指将解释词汇的文字以闪烁、粗体、高对比色彩或配置底色......等等方式进行显示,然本专利技术并未以此作限制。另外,亦可再包含定义模块170用以读取及设定前面提及的触发条件,在实际实施上,触发条件可记录在纯文字档案(例如副档名为txt)中,并且允许使用者任意编辑与修改。接着,请参阅图2A和图2B,图2A和图2B为本专利技术具即时翻译的写作方法的方法流程图,其步骤包括提供多个翻译词汇,其中每一翻译词汇分别包含有解释词汇(步骤210);接收输入信息(步骤220);在输入信息包含控制字符时,将此输入信息拆解成控制字符及待译词汇(步骤230);将控制字符与预设的触发条件进行比对,并且根据比对结果查询与待译词汇相符的翻译词汇以及自该翻译词汇的所有解释词汇中选择其一(步骤240);将选择的解释词汇记录及显示于写作区块(步骤250本文档来自技高网...
【技术保护点】
一种具即时翻译的写作系统,其特征在于,包含:一储存模块,用以储存多个翻译词汇,其中每一翻译词汇分别包含至少一解释词汇;一接收模块,用以接收一输入信息;一拆解模块,用以在该输入信息包含一控制字符时,将该输入信息拆解成该控制字符及一待译词汇;一翻译模块,用以将该控制字符与预设的触发条件进行比对,并且根据比对结果查询与该待译词汇相符的翻译词汇以及自所述翻译词汇的解释词汇中选择其一;及一显示模块,用以将选择的解释词汇记录及显示于一写作区块。
【技术特征摘要】
【专利技术属性】
技术研发人员:邱全成,徐胡晨,
申请(专利权)人:英业达股份有限公司,
类型:发明
国别省市:
还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。