翻译机制造技术

技术编号:39685809 阅读:6 留言:0更新日期:2023-12-14 20:28
本实用新型专利技术公开一种翻译机,翻译机包括主体和限位组件,所述限位组件包括弹性件、滑杆、限位件和两组固定部;两组所述固定部相对设置于所述主体的背面,所述滑杆的两端分别与两组所述固定部连接,所述弹性件的两端分别与两组所述固定部连接,所述弹性件与所述滑杆间隔设置,且所述弹性件设置于所述滑杆背离所述主体的一侧,所述限位件可滑动地连接所述滑杆,所述弹性件与所述限位件滑动连接,所述弹性件、所述滑杆以及所述限位件之间合围形成有供手指穿过的容纳空间,以通过改变所述限位件相对于所述滑杆的位置,调节所述容纳空间的长度,从而将手指卡紧于所述容纳空间内。该翻译机具有使用不易掉落和防滑操作方便的优点。有使用不易掉落和防滑操作方便的优点。有使用不易掉落和防滑操作方便的优点。

【技术实现步骤摘要】
翻译机


[0001]本技术涉及翻译设备
,尤其涉及一种翻译机。

技术介绍

[0002]翻译机可以用于对书面文本进行翻译,还可以用于语音翻译,例如面对面的交谈时的语音翻译,一般用于语言之间句子和全文的翻译。
[0003]大多数翻译机体积比较小,在使用时常常只能拿在手中使用,由于翻译机的外壳较为光滑,在意外情况下,使用者容易因为手滑导致翻译机掉落在地上,摔坏翻译机,给用户带来经济损失。
[0004]鉴于此,有必要提供一种新的翻译机,以解决或至少缓解上述技术缺陷。

技术实现思路

[0005]本技术的主要目的是提供一种翻译机,旨在解决现有技术中翻译机易滑落的技术问题。
[0006]为实现上述目的,本技术提供一种翻译机,包括主体和限位组件,所述限位组件包括弹性件、滑杆、限位件和两组固定部;两组所述固定部相对设置于所述主体的背面,所述滑杆的两端分别与两组所述固定部连接,所述弹性件的两端分别与两组所述固定部连接,所述弹性件与所述滑杆间隔设置,且所述弹性件设置于所述滑杆背离所述主体的一侧,所述限位件可滑动地连接所述滑杆,所述弹性件与所述限位件滑动连接,所述弹性件、所述滑杆以及所述限位件之间合围形成有供手指穿过的容纳空间,以通过改变所述限位件相对于所述滑杆的位置,调节所述容纳空间的长度,从而将手指卡紧于所述容纳空间内。
[0007]在一实施例中,所述限位件的数量为两组,两组所述限位件间隔设置,两组所述限位件之间的间距为所述容纳空间的长度。
[0008]在一实施例中,所述限位件包括外框和弹性复位子件,所述外框形成有限位孔,所述滑杆与所述弹性件均穿过所述限位孔,所述主体与所述滑杆之间形成有安装间隙,所述外框的一端可滑动地设置于所述安装间隙中,所述弹性复位子件设置于所述滑杆背离所述弹性件的一侧,所述弹性复位子件的两端分别与所述滑杆和所述外框的内壁抵接,所述外框朝向所述主体的一侧用于与所述主体抵接。
[0009]在一实施例中,所述弹性复位子件包括相互连接的顶紧弹簧和抵接块,所述顶紧弹簧远离所述抵接块的一端与所述外框的内壁抵接,所述抵接块背离所述顶紧弹簧的一端与所述滑杆抵接。
[0010]在一实施例中,所述弹性复位子件还包括限位杆,所述限位杆设置于所述限位孔中,且所述限位件朝向所述滑杆延伸,所述顶紧弹簧背离所述抵接块的一端套设于所述限位杆外周。
[0011]在一实施例中,所述顶紧弹簧的数量为多组,多组所述顶紧弹簧依次间隔设置。
[0012]在一实施例中,所述弹性件包括松紧带,所述松紧带的两端分别与两组所述固定
部可拆卸连接。
[0013]在一实施例中,所述主体的正面设置有翻译快捷按键和屏幕,所述翻译快捷按键和所述屏幕间隔设置。
[0014]在一实施例中,所述翻译机还包括第一扬声器、第二扬声器和麦克风,所述第一扬声器和所述第二扬声器分别设置于所述主体的两端,所述麦克风设置于所述主体的正面。
[0015]在一实施例中,所述翻译机还包括充电口,所述第二扬声器的数量为两组,所述充电口设置于两组所述第二扬声器之间。
[0016]本技术技术方案中,使用时,先将限位件顺着滑杆拉开,使容纳空间的长度足够手指进入,用户将翻译机主体握住,由于弹性件可以形变,通过推动或者拉动弹性件向背离滑杆的方向形变,以增加容纳空间的高度,用户可以将一根或多根手指伸入进弹性件与滑杆之间的容纳空间中,然后用另一只手调节限位件在滑杆上的位置,改变容纳空间的长度,使限位件、弹性件和滑杆三者配合将一根或者多根手指卡住,方便易操作,从而对人手和翻译机进行一个固定,起到防滑防脱落的作用,避免了由于翻译机外壳的光滑,使用翻译机时由于手滑导致翻译机掉落在地上,摔坏翻译机,给用户带来经济损失的情况。该技术具有使用不易掉落和防滑操作方便的优点。
附图说明
[0017]为了更清楚地说明本技术实施例或现有技术中的技术方案,下面将对实施条例或现有技术描述中所需要使用的附图作简单地介绍,显而易见地,下面描述中的附图仅仅是本技术的一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动的前提下,还可以根据这些附图示出的结构获得其他的附图。
[0018]图1为本技术一实施例翻译机的立体结构图;
[0019]图2为本技术一实施例翻译机的后视图;
[0020]图3为本技术一实施例翻译机的侧视图;
[0021]图4为本技术一实施例弹性件、滑杆和限位件的剖视图。
[0022]附图标号说明:
[0023]标号名称标号名称100翻译机11安装间隙1主体12翻译快捷按键3第一扬声器13屏幕4第二扬声器21固定部5麦克风22弹性件6充电口23滑杆241限位孔24限位件242外框25容纳空间243弹性复位子件2431顶紧弹簧2433限位杆2432抵接块
[0024]本技术目的的实现、功能特点及优点将结合实施例,参照附图做进一步说明。
具体实施方式
[0025]下面将结合本技术实施例中的附图,对本技术实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施条例仅仅是本技术的一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本技术中的实施例,本领域普通技术人员在没有作出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都属于本技术保护的范围。
[0026]需要说明,本技术实施例中所有方向性指示(诸如上、下、左、右、前、后
……
)仅用于解释在某一特定姿态(如附图所示)下各部件之间的相对位置关系、运动情况等,如果该特定姿态发生改变时,则该方向性指示也相应地随之改变。
[0027]另外,在本技术中如涉及“第一”、“第二”等的描述仅用于描述目的,而不能理解为指示或暗示其相对重要性或者隐含指明所指示的技术特征的数量。由此,限定有“第一”、“第二”的特征可以明示或者隐含地包括至少一个该特征。在本技术的描述中,“多个”的含义是至少两组,例如两组,三个等,除非另有明确具体的限定。
[0028]在本技术中,除非另有明确的规定和限定,术语“连接”、“固定”等应做广义理解,例如,“固定”可以是固定连接,也可以是可拆卸连接,或成一体;可以是机械连接,也可以是电连接;可以是直接相连,也可以通过中间媒介间接相连,可以是两组元件内部的连通或两组元件的相互作用关系,除非另有明确的限定。对于本领域的普通技术人员而言,可以根据具体情况理解上述术语在本技术中的具体含义。
[0029]另外,本技术各个实施例之间的技术方案可以相互结合,但是必须是以本领域普通技术人员能够实现为基础,当技术方案的结合出现相互矛盾或无法实现时应当认为这种技术方案的结合不存在,也不在本技术要求的保护范围之内。
[0030]请参照图1~图4,本技术提供一种翻译机100,包括主体1和限位组件,限位组件包括固定部21、弹性件22、滑杆23、限位件24和两组固定部21;两组固定部本文档来自技高网
...

【技术保护点】

【技术特征摘要】
1.一种翻译机,其特征在于,包括主体和限位组件,所述限位组件包括弹性件、滑杆、限位件和两组固定部;两组所述固定部相对设置于所述主体的背面,所述滑杆的两端分别与两组所述固定部连接,所述弹性件的两端分别与两组所述固定部连接,所述弹性件与所述滑杆间隔设置,且所述弹性件设置于所述滑杆背离所述主体的一侧,所述限位件可滑动地连接所述滑杆,所述弹性件与所述限位件滑动连接,所述弹性件、所述滑杆以及所述限位件之间合围形成有供手指穿过的容纳空间,以通过改变所述限位件相对于所述滑杆的位置,调节所述容纳空间的长度,从而将手指卡紧于所述容纳空间内。2.如权利要求1所述的翻译机,其特征在于,所述限位件的数量为两组,两组所述限位件间隔设置,两组所述限位件之间的间距为所述容纳空间的长度。3.如权利要求1所述的翻译机,其特征在于,所述限位件包括外框和弹性复位子件,所述外框形成有限位孔,所述滑杆与所述弹性件均穿过所述限位孔,所述主体与所述滑杆之间形成有安装间隙,所述外框的一端可滑动地设置于所述安装间隙中,所述弹性复位子件设置于所述滑杆背离所述弹性件的一侧,所述弹性复位子件的两端分别与所述滑杆和所述外框的内壁抵接,所述外框朝向所述主体的一侧用于与所述主体抵接。4.如权利要...

【专利技术属性】
技术研发人员:孙昌海肖龙江滔邵国光陈悦清王梓
申请(专利权)人:深圳优美创新科技有限公司
类型:新型
国别省市:

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1