一种基于多国语标签的原语言替换方法技术

技术编号:16587183 阅读:31 留言:0更新日期:2017-11-18 14:42
本发明专利技术提供一种基于多国语标签的原语言替换方法,包括以下步骤:提取应用软件或网页源代码中界面显示文件内的界面显示文本,生成多语言资源数据;输出并显示所述多语言资源数据,以便对其进行审核和修正;将所述多语言资源数据中的界面显示文本对应的翻译成与至少一种目标语言对应的译文;根据所述目标语言生成对应的目标语言资源文件;自动检测用户使用的语言环境,采用替换函数,将所述界面显示文本替换成与用户使用的语言环境相对应的目标语言资源文件中的译文。相比传统的通过编写额外的替换函数将源代码文件中的原语言字符串替换为目标语言的方式,本发明专利技术提供的基于多国语标签的原语言替换方法,替换方式简单且效率更高。

An original language replacement method based on multilingual Tags

The present invention provides a method to replace the original language multi language based on the label, which comprises the following steps: extracting the interface of application software or web page source code file display interface display text generation, multi language resource data; output and display of the multi language resource data, to review and revise its will; the language resources in the data interface to display the corresponding text translated into the target language with at least one corresponding translation; according to the target language resource file of the target language to generate the corresponding; automatic detection of users of the language environment, using replacement function, the interface shows the replacement text into the target language resource file corresponding to the user the language environment in translation. Compared with the traditional method of replacing the original language string in the source code file into the target language by writing additional replacement functions, the original language replacement method based on the multi language label is replaced by the present method, and the replacement method is simple and has higher efficiency.

【技术实现步骤摘要】
一种基于多国语标签的原语言替换方法
本专利技术涉及计算机软件领域,尤其涉及一种基于多国语标签的原语言替换方法。
技术介绍
在目前软件国际化的情况下,多语言支持问题越来越突出,所谓的多语言支持,是指用户希望能够将自己使用的以原语言显示的应用软件或浏览的在线网页的显示界面转换成自己惯用的语言进行阅读或查看,便于用户自己更容易的操作。然而,来自不同国家的用户,惯用的语言种类也可能不相同,如英语、日语和法语等。因此,有必要提供一种能够根据使用用户的语言需求,将用户使用的以原语言显示的应用软件或浏览的在线网页的显示界面转换成用户惯用的语言的显示界面。然而,在现有技术中,常用的方法是通过调用人工编写的替换函数,将源代码文件中作为界面显示文本的原语言字符串映射至对应的KEY值,然后再通过KEY值映射至对应的目标语言的译文。在数据量较多的情况下,替换效率较低。
技术实现思路
本专利技术提供一种基于多国语标签的原语言替换方法,其特征在于,包括以下步骤:S1:提取应用软件或网页源代码中界面显示文件内的界面显示文本,生成多语言资源数据;S2:输出并显示所述多语言资源数据,以便对其进行审核和修正;S3:将所述多语言资源数据中的界面显示文本对应的翻译成与至少一种目标语言对应的译文;S4:根据所述目标语言生成对应的目标语言资源文件;S5:将所述界面显示文本替换为多国语标签;S6:根据用户使用的语言环境,加载与用户使用的语言环境相对应的目标语言资源文件。优选地,所述步骤S1进一步包括:A1:从应用软件或网页源代码的所有文件中筛选出界面显示文件;A2:根据预设的筛选规则,筛选出所述界面显示文件中的界面显示文本;A3:检测所述界面显示文本中间包含的标点符号,根据所述标点符号的位置拆分所述界面显示文本;A4:为每个所述界面显示文本分配KEY值,并对应生成多语言资源数据。优选地,在所述步骤A1中:对应用软件或网页源代码的所有文件的后缀名进行自动扫描,符合预置条件的后缀名的文件才被打开并逐行进行扫描。优选地,所述符合预置条件的后缀名是指与应用软件或网页的界面显示相关联的界面显示文件。优选地,在所述步骤A2中:逐行逐字的扫描所述界面显示文件中的内容,缓存连续的原语言字符串,并检测所述原语言字符串是否属于界面显示文本。优选地,如果所述原语言字符串为非界面显示文本,则清空所述原语言字符串的缓存,选取所述界面显示文件中的下一处内容重新开始逐行逐字进行判断;如果所述原语言字符串为界面显示文本,则取出并保存所述界面显示文本。优选地,在所述步骤A2中,所述筛选规则包括:根据预设的正则表示式,滤除作为查询数据的条件选项中的原语言字符串。优选地,在所述步骤A2中,所述筛选规则包括:根据原语言字符串前后是否包含有特定字符或字符串,判断所述原语言字符串是否为注释代码。优选地,在所述步骤A2中,所述筛选规则包括:根据逻辑判断符号,判断原语言字符串是否是作为逻辑判断条件的非界面显示文本。优选地,在所述步骤A3中:确定作为界面显示文本的原语言字符串中间是否包含有标点符号:如果所述原语言字符串中间包含有标点符号,则根据所述标点符号的位置拆分所述原语言字符串直至拆分后的原语言字符串内部不再包含有标点符号,然后转码和存储拆分后的所有字符串;如果所述原语言字符串中间不包含有标点符号,则直接转码和存储所述原语言字符串。优选地,在所述步骤A4中,所述KEY值是在存储所述界面显示文本时为其自动分配的标识符,且每一个所述KEY值唯一的标识一个所述界面显示文本。优选地,在所述步骤S2中:以可编辑的操作界面的方式显示所述多语言资源数据,并对所述多语言资源数据进行编辑操作。优选地,所述编辑操作包括增加数据、修改数据、删除数据、合并数据和拆分数据。优选地,在所述步骤S4中,通过调用网络接口,以在线网络访问请求的方式直接访问在线的网络翻译资源,对所述多语言资源数据中的界面显示文本进行翻译。优选地,在所述步骤S5中:将所述界面显示文本替换为多国语标签的方式包括全部替换和局部替换,所述全部替换是将源代码文件中包含的所有界面显示文本一次性全部替换为对应的多国语标签;所述局部替换是只替换用户当前正在使用的显示界面上的所有界面显示文本,而对其他未被显示的界面上的界面显示文本则暂时不替换。与现有技术相比,本专利技术提供的一种基于多国语标签的原语言替换方法,相比传统的通过编写额外的替换函数将源代码文件中的原语言字符串替换为目标语言的方式,替换方式简单且效率更高。附图说明图1为本专利技术实施例提供的一种基于多国语标签的原语言替换方法的步骤流程图;图2为图1中步骤S101的处理步骤流程图;图3(a)为界面显示的下拉选择控件的示例;图3(b)为与图3(a)所示的界面显示的下拉选择控件所对应的源代码文件中的部分代码语句示例;图4(a)(b)(c)分别对应三种不同形式的注释代码示例;图4(d)为针对图4(a)(b)(c)所示的三种不同形式的注释代码的筛选规则的部分代码示例;图5为原语言字符串作为业务逻辑判断条件的部分代码示例。具体实施方式以下,参照附图来详细说明本专利技术的示例性实施例。通过参照以下对示例性实施例和附图的详细说明,可以更加容易地理解本专利技术的优点和特点以及实现本专利技术的优点和特点的方法。然而,可以各种不同的形式实现本专利技术,并且本专利技术不应该被解释为限于在此阐述的示例性实施例。此外,提供这些实施例从而本公开将会彻底和完整并完全地将本专利技术的构思传达给本领域的技术人员,并且本专利技术仅由权利要求限定。在整个说明书中,相同的标号指示相同的部件。将参照附图详细描述本专利技术的示例性实施例。本专利技术可用于众多通用或专用的计算系统环境或配置中,例如包括各种类型的计算机设备。图1为本专利技术实施例提供的一种基于多国语标签的原语言替换方法的步骤流程图。本专利技术所称的“原语言”是指应用软件或网页的源代码中界面显示文件内的界面显示文本所使用的语言,例如:中文软件的原语言即为中文。如图1所示,步骤S101,提取出应用软件或网页的源代码中界面显示文件内的界面显示文本,生成多语言资源数据。此处需要转换的原语言,通常为用户使用的应用软件或浏览的网页的显示界面上显示的字符串(以下称之为界面显示文本)。在上述步骤中,对应用软件或网页源代码中所有文件的后缀名进行自动扫描,依次对上述所有文件中符合预置条件的文件后缀名的文件进行逐行扫描,将扫描的文件名和扫描的文件内容中相邻的原语言字符串提取出来并进行存储。其中,所述符合预置条件的文件后缀名的文件,是指与应用软件或网页的界面显示相关联的文件(以下称之为界面显示文件)。由于源代码中有些后缀名的文件是不需要扫描或是不可能被扫描的,如系统的资源文件和配置文件。同时,由于本专利技术主要应用于应用软件或网页的多语言处理中的,所以需要转换的原语言字符串主要是针对界面显示文本。但是实际上,应用软件和网页源代码中的所有文件并不一定都是界面显示文件,以及所有界面显示文件中的原语言字符串并不一定都是界面显示文本,因此,为了避免不必要的扫描,提高扫描的效率,需要先从源代码的所有文件中筛选出界面显示文件,然后才进一步从筛选出的界面显示文件中提取出界面显示文本。图2为图1中步骤S101的处理步骤流程图。如图2所示,步骤S201,从应用软件或网页源代码的本文档来自技高网...
一种基于多国语标签的原语言替换方法

【技术保护点】
一种基于多国语标签的原语言替换方法,其特征在于,包括以下步骤:S1:提取应用软件或网页源代码中界面显示文件内的界面显示文本,生成多语言资源数据;S2:输出并显示所述多语言资源数据,以便对其进行审核和修正;S3:将所述多语言资源数据中的界面显示文本对应的翻译成与至少一种目标语言对应的译文;S4:根据所述目标语言生成对应的目标语言资源文件;S5:将所述界面显示文本替换为多国语标签;S6:根据用户使用的语言环境,加载与用户使用的语言环境相对应的目标语言资源文件。

【技术特征摘要】
1.一种基于多国语标签的原语言替换方法,其特征在于,包括以下步骤:S1:提取应用软件或网页源代码中界面显示文件内的界面显示文本,生成多语言资源数据;S2:输出并显示所述多语言资源数据,以便对其进行审核和修正;S3:将所述多语言资源数据中的界面显示文本对应的翻译成与至少一种目标语言对应的译文;S4:根据所述目标语言生成对应的目标语言资源文件;S5:将所述界面显示文本替换为多国语标签;S6:根据用户使用的语言环境,加载与用户使用的语言环境相对应的目标语言资源文件。2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述步骤S1进一步包括:A1:从应用软件或网页源代码的所有文件中筛选出界面显示文件;A2:根据预设的筛选规则,筛选出所述界面显示文件中的界面显示文本;A3:检测所述界面显示文本中间包含的标点符号,根据所述标点符号的位置拆分所述界面显示文本;A4:为每个所述界面显示文本分配KEY值,并对应生成多语言资源数据。3.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,在所述步骤A1中:对应用软件或网页源代码的所有文件的后缀名进行自动扫描,符合预置条件的后缀名的文件才被打开并逐行进行扫描。4.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,所述符合预置条件的后缀名是指与应用软件或网页的界面显示相关联的界面显示文件。5.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,在所述步骤A2中:逐行逐字的扫描所述界面显示文件中的内容,缓存连续的原语言字符串,并检测所述原语言字符串是否属于界面显示文本。6.根据权利要求5所述的方法,其特征在于:如果所述原语言字符串为非界面显示文本,则清空所述原语言字符串的缓存,选取所述界面显示文件中的下一处内容重新开始逐行逐字进行判断;如果所述原语言字符串为界面显示文本,则取出并保存所述界面显示文本。7.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,在所述步骤A2中,所述筛选规则包括:根据预设的正则表示式,滤除作为查询数据的条件选项中的...

【专利技术属性】
技术研发人员:李守刚王炳强刘芳刘抒平
申请(专利权)人:北京天健通泰科技有限公司
类型:发明
国别省市:北京,11

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1